15位高能量的姐姐们,将前往四个中国小城,通过搜寻城市撕拉片中隐藏的线索,解锁各个小城的独特主题玩法。过程中,姐姐们不仅会向观众全方位展现小城文化特色,更会以一种轻松愉悦的方式,讲述她们在假期中的精彩故事。
In the late 16th century Europe was in the grip of a ferocious witch hunt, where thousands were tortured and burnt at the stake. The church was fully behind this terrifying crusade against the imaginary enemies of Christianity. In France and Germany alone up to 40,000 people may have been killed as witches. But England and Scotland were almost untouched by witch persecutions until King James himself decided to launch his own, personal war on witchcraft. In 1597 King James VI of Scotland published 'Daemonology', a handbook on how to recognise and destroy, witches. The book explored the threat that 'those Detestable slaves of the Devil', posed to James himself. It fuelled waves of witch hunting throughout Britain. The legacy of James' 'Daemonology' continued throughout the 17th century, and led to the torture and execution of hundreds of women in a series of infamous witch trials. No-one knows exactly how many men and women died in these trials, such as the Pendle trial of 1612, or how many others were killed in cases that never came to court. The documentary reveals the purges in many areas of Britain drew directly on King James' book. Also for the first time, remarkable new archaeological evidence from Cornwall, suggests that witchcraft was actively practiced for centuries, even during the most intense periods of witch-hunting. Experimental archaeologist Jacqui Wood has excavated strange pits lined with swan's feathers, and filled with animal skins and human remains. She believes the pits were ritual offerings inspired by witchcraft beliefs.
代际潮音竞演综艺节目《我们的歌》第五季,将邀请华语乐坛各个时期的优秀歌手,以盲选配对演唱的方式共创经典歌曲,通过双人对唱,多人合作的形式,带来全新的音乐展示,致力于为观众带来最好的视听享受。
剧集《华灯初上》主演群林心如、杨谨华、郭雪芙、谢欣颖、刘品言、谢琼煖、江宜蓉齐聚,还有杨祐宁、章广辰作为特别来宾,呈现光鲜亮丽的女明星在野外露营地的精彩生活。
《王牌对王牌》是浙江卫视2016年第一季度全新打造的大型棚内明星艺能成长类节目。近日,浙江卫视首度正式曝光了明年的版面编排,四个季度累计的季播节目多达22档以上,当属卫视之冠。其中第一季度更是周末三天全部叠播编排,每周累计7档季播节目。而明年的第一季度将由《王牌对王牌》和《二十四小时》两档节目叠播填充,《王牌对王牌》节目模式为“中国最红王牌队员对决”。
每一个竞争激烈的赛季,不论赛道内外,一级方程式赛车选手、领队主管还有车队老板都过着赛车般分秒必争的快节奏生活。 剧集不光展现瞬息万变的赛道竞速,记录可能发生的车祸和意外——「比赛就像是一次次心脏病发作」——也将跟随车手了解他们在大赛前后的艰苦训练,讲述他们与家人和车队之间的故事。
《真嘟假嘟》是一档游戏型微综艺节目,主要聚焦年轻人群讨论的热点话题,营造轻松搞笑代入性的游戏氛围,从而引发当下年轻人对生活状态及精神世界的讨论。|思文和傑夫李与飞行嘉宾将组成“嘟查团”,带领观众通过多轮问答和互动游戏层层剥茧,找出隐藏在众人中真正的主人公。
《非来不可》是江苏卫视推出的人文体验真人秀,以“沉浸式体验+硬核挑战”为核心模式。节目将艺人好友组成“非来游学团”,去到不同城市地区,开启“真听真做真感受”的探索之旅。他们从地域文化的倾听者、旁观者转变为亲历者、参与者,用真情实感让观众感同身受。
奔跑吧13轻装上阵,放肆奔跑!
The 67th Annual Primetime Emmy Awards honored the best in U.S. prime time television programming from June 1, 2014 until May 31, 2015, as chosen by the Academy of Television Arts & Sciences. The ceremony was held on Sunday, September 20, 2015 at the Microsoft Theater in Downtown Los Angeles, California, and broadcast in the U.S. by Fox. Andy Samberg hosted the show for the first time. The nominations were announced on July 16, 2015.